跳至主要内容

博文

目前显示的是 十二月, 2022的博文

第一次去日本公司领取、返还入札仕様書——完整流程与经验总结

最近因为工作需要,我第一次独自前往一家公司的办公室,办理入札仕様書(招标规格书)的返还与领取。 虽然整个过程并不复杂,但真正经历之后才发现,很多细节如果没有人提前告诉你,第一次去还是会有些紧张。因此想把这次的经历整理下来,希望能给以后第一次办理类似业务的人提供一些参考。 本文仅记录我此次前往某家公司办理入札仕様書业务的实际经历。不同发标单位、政府机关或企业的办理方式可能有所不同,请以对方规定为准。 出发前 这次的任务有两个: 返还上一份入札仕様書 领取新的入札仕様書 出门前,我准备了: 入札仕様書 名片 当时我认为这样就足够了。 后来才发现,还有一样东西我误以为不用带。 到达公司 这家公司并不是可以直接进入的。 办公区域的大门一直处于关闭状态,需要使用门口的内线电话联系工作人员,由对方确认后开门。 我拿起电话后说道: お世話になっております。 株式会社○○の○○です。 入札仕様書を返却しに来ました。新しい入札仕様書を受け取りに来ました。 工作人员确认后,很快帮我打开了大门。 进入办公室 进入办公室后,我向工作人员简单打了招呼: お世話になっております。 随后便开始办理资料交接。 整个过程没有想象中的复杂,也没有长时间的商务寒暄。 返还入札仕様書 原本我以为,把入札仕様書交给工作人员,返还手续就结束了。 实际上并不是。 工作人员告诉我: 入札仕様書最后一页有一张返却记录表,需要填写完成后,返还手续才算正式完成。 也就是说,仅仅把资料交回去是不够的。 这一点如果第一次办理,很容易忽略。 领取新的入札仕様書 完成返还手续后,工作人员把新的入札仕様書交给了我。 就在这时,又提醒了我另一件事情。 其实, 資格証明書我之前已经提交过一次。 因此,我误以为之后领取新的入札仕様書时,就不需要再携带了。 工作人员告诉我: 資格証明書并不是第一次提交之后就一直有效,而是每次领取新的入札仕様書时,都需要再次出示。 由于这是我第一次没有携带,对方这次没有追究,仍然让我领取了新的入札仕様書。 不过,对方也明确说明: 今后每一次领取新的入札仕様書,都必须携带資格証明書。 这也成为我以后必须记住的一项固定流程。 整个过程其实没有想象中困难 在出发之前,我最担心的是: 门口电话应该怎么说? 敬语会不会说错? 会不会因为不会商务敬语而出问题? 要不要准备很多寒暄? 真正经历之后才发现,这些担心其实没...

[Learn Japanese From Anime] アジア人の子供は海外では高く売れるんだ!

Asian children can be sold at high prices overseas! アジア人の子供は海外では高く売れるんだ! ママ化したらどうなるのか?【アニメ】【漫画動画】5:30: https://www.youtube.com/watch?v=1v8kDLEZCfI&t=330

[Learn Japanese From Anime] 煮るなり焼くなり

Cook or roast (me/him/her/it/them), whichever you like. 煮るなり焼くなり好きにしてくれ。 生き別れの妹(自称)が突然家に来ました【アニメ】【漫画動画】09:00: https://www.youtube.com/watch?v=fGUZF9kscVQ&t=540 【新キャラ】モブ男の妹が登場…⁉【アニメ】【漫画動画】07:00: https://www.youtube.com/watch?v=uBSFl41ar2Y&t=420

How to turn off the touch screen function on Chromebook?

Steps: Enter the following URL in Chrome browser: chrome://flags/#ash-debug-shortcuts Change the status of "Debugging keyboard shortcuts" to "Enable." Restart Shift+Search+T Why do you need to turn off the screen touch? You may have cracked the screen, just like me. Then this screen will automatically click randomly. So I had to turn off the touchscreen. I'm using a Bluetooth keyboard, so I don't have the "Search" Key. What should I do? Go directly to the settings. You can replace the Caps Lock key with the Search key. Is there a better way? No. But you may find that Shift+Ctrl+T can open the interface you just called through the URL.

通じない's meaning and how to use

通じる to run to; to lead to; to communicate; to understand; to be well-informed こう言えば意味が通じる。That makes sense. 一向に話が通じない。He didn't understand what was said at all. 通じない cannot communicate、not understand 彼には話が通じない。 I can’t get through to him. 「話が通じない」 1.話している意味が理解できないという意味です。 2.こっちが言ってることが相手にわかってもらえないこと。 3.話をしている相手が、自分(わたし)が伝えたい話の内容を理解できなくて、私が怒っているときに使う言葉です。

How to work in Family Mart? (E. 廃棄時間)

How long should the hot food next to the cash register be discarded. ファミチキ骨なし 6h スパイシーチキン 6h プレミアムチキン(骨付き) 6h えび入りグラタンコロッケ 6h ファミコロ 8h ハッシュドポテト 4h 鶏つくね 6h アメリカンドッグ 6h ジャンボフランク 6h(未確認) 厚切りハムカツ 8h(未確認) 直火焼(じかびやき)ローストチキンレッグ(骨付き) 8h 炭火焼鳥ももタレ 8h 炭火焼鳥ももしお 8h 常温惣菜 8h (全部) 饅頭 8h~10h (下の部分は8時間、上の部分は10時間) The time when bento, sushi, and sandwiches need to be discarded. If you start work in the evening, most of these foods will be written with the date and specific time of the day, such as - 24 (18). 24 is the 24th of this month, while 18 means 18 o'clock. This means you must remove the food from the shelves before 18:00 today.

振り替え vs. 振り込む: What's the difference?

The meaning differs slightly by the financial institution. 「振替」refers to the transfer between the bank accounts of the same person. 「振り込み」 means to remit money to others. 「替」 here means "replacement." In essence, the person's property has not increased, but the amount of money in different accounts has been replaced. So "「振替」" is not difficult to understand.

How to work in Family Mart? (D. QUO Card)

What is QUO Card? This is a disposable paper card. It has a balance in yen. In fact, it is like a gift card, but it is equivalent to Japanese yen cash, which can be consumed in convenience stores. But it cannot be used repeatedly. When the money inside is used up, this paper card is garbage and can be discarded. What should you do when customers use QUO to pay? Press the "支払選択" button. 1. Press the "支払選択" button. Payment selection interface(支払選択) 2. Touch the QUO button. Please insert the QUO card. 3. Insert the card into the card reader. (Usually, there is only one in a store, you may need to go to another cash register to insert a card) 4. Touch the 確定 button. 5. Take out the card that has been read. (At this point, the payment has been completed, and the balance on the card has been consumed and cannot be returned) 6. The following steps are the same as the standard cashier steps. Note: If the balance of the QUO card has been used up, ask the customer if he w...

How to work in Family Mart? (C. 宅配便のお手伝い)

Simplified version: 1. Scan the code first and measure the size. 2. Select the size and enter the zip code. 3. Determine the date. 4. Determine how much it will cost. 5. Write the date and price on the special paper for express delivery. 6. The first one is given to the guest, the second one is kept by the store, and the third one to the N one is directly pasted on the express. 7. Put the express in the office. Detailed version: Yes, it can be more exact, but it will take time. *(I will add this  content at some time in the future.) And actually, you don't need to learn it here. You should have someone in Family Mart who will teach you how to do it. All operations are based on your understanding of Japanese.

用度品's meaning

用度品 refers to all goods purchased by institutions (enterprises, government agencies, schools, hospitals), excluding raw materials for production and goods purchased for sales. Generally, it refers to office supplies such as copy paper and stationery and business consumables such as bills. In Family Mart, it refers to disposable chopsticks, spoons, paper towels, straws, and other consumables.

What is Resident Tax?(住民税) Detailed explanation of Japanese resident tax.

What is Resident Tax? (住民税とは) Resident tax is the tax that you must pay as a worker in Japan. (As long as you have income in Japan, you must pay it.) Several very important issues related to resident tax. (住民税) First, most importantly, the resident tax is calculated based on your income in the previous yea r and paid this year . In other words, if you come to Japan as a foreigner this year, you will not receive a bill. (Because you didn't get any income here last year.) But after you work in Japan, you will be taxed. The resident tax can be collected from you in two ways: one is directly deducted from your salary. You may get a tax bill in June if this doesn't happen. See this page for more details: 外国人の方の個人住民税について -  https://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_zeisei/czaisei/czaisei_seido/individual-inhabitant-tax.html But there will be a complex issue: The situation will change if you come to Japan as an international student. International students can be tax-free, but it d...

[Learn Japanese From Anime] 命あっての物種だ

From:  新米錬金術師の店舗経営 第十一話 12:32 「命あっての物種だ」 慣用句 生きていてこそ様々な事もできるが、死んでしまえば何にもならない。 命が何よりも大切であるということ。 「物種」は物のもととなるもの、物事の根元の意。 You can do all kinds of things only when you are alive, but you can do nothing when you are dead. Life is more important than anything else. "物種" means the root of things. Please play from 12:32: https://zoro.to/watch/management-of-novice-alchemist-18176?ep=96164 https://9anime.to/watch/shinmai-renkinjutsushi-no-tenpo-keiei.llrx3/ep-11

How to work in Family Mart? (B. 宅配便を渡す)

Here I am telling you how to transfer the package that has already been received in the store to the customer . Regardless of the courier, whether it's Yamato, Amazon, Mercari, or even Uniqlo, the method is the same. The customer usually gives you a small receipt to scan the barcode on top, and then the cash register machine should spit out a small receipt with the item number on it.  You find the corresponding item according to the number.  After finding the corresponding item,  scan the bar code in the middle ,  tear off the sticker in the middle ,  have the customer sign it,  and bring it back to the store.  Then the package can be given to the customer. However, don't forget the receipt. Generally, when you scan the barcode in the middle of the package, the cash register machine should spit out a small receipt that should be given to the customer. The specific location depends on how the store manager arranges it. Put the paper signed by the cust...

How to work in Family Mart? (A. 途中集金)

This is the first essential thing you need to learn. When there are many 10,000 yen bills in the cash register machine, the machine will continuously ring and remind you to do this - "途中集金." This means you must take the 10,000 yen bills out of the cash register machine and place them in the designated location. It is usually a metal box that can only be opened by the store manager. Your job is to put the money into a transparent envelope and put it into the box, like putting it into a mailbox. But before you put the money in this metal box, you must first record on the cash register machine how many 10,000 yuan bills you have put in. Keyboard Step 1, click the flashing "途中集金." button.  Step 2, enter the amount and press the "登録/リピート" button. Step 3, press the "会計締め" button, and there will be two receipts. Step 4, both receipts must be signed with your name. Step 5, take the money out of the cash register machine into a transparent envelope. Take ...

Inspiration gained from watching "How Writing Online Made me a Millionaire"

Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=vyVpRiqOvt4 Start: I have been searching the internet many times for ways to quickly increase website traffic, and the reason for this is simple: I want money, just like everyone else. However, I now realize that I was wrong. I was wrong to focus on increasing traffic, writing about something interesting, or writing something based on what search users might be looking for. While it's not necessarily wrong to write articles based on what search engine users are looking for, most categories already have a lot of articles written by someone else, and it's difficult for you to write something new to stand out. So, what this video emphasizes are niche markets. In other words, you shouldn't try to appeal to the masses but rather create something unique. But this doesn't mean that you should try to invent something in a challenging way, but rather record what you are currently doing and what you are most familiar with. You don't ha...

How to configure a domain email for sending and receiving emails using Cloudflare

Click on Email in the Cloudflare backend to start configuring (the new version menu is on the left, slightly different from the figure in the following text). Click Add Record to import Cloudflare's own MX server record information in one go. If you have added MX records from other email service providers in the DNS resolution records, you need to delete the original MX records first. You need to add three records first, which look like this: MX Records The blackened part is your website. Please use the domain name or simply write @." Next, you must tell Cloudflare which Email using your root domain name you want to forward to which existing Email of yours: Email Routing I wrote this based on my memory, so some details are unclear. The focus is on the Google Mail settings. (In any case, you should verify your Destination email first, preferably the same as the Email you are using with Cloudflare.) Alright, at this point, you have completed the forwarding of incoming emails. Ne...

What is the difference between City gas and LP gas? What you must know before you rent and buy a house in Japan!

Before renting or buying a house in Japan, it is necessary to understand the types of gas in Japan. This article will explain the two main gas/gas systems used for cooking and hot water supply in Japan - city gas and LP gas, and the main differences between them.  The gas/gas system in Japan is generally divided into "city gas (in Japanese, "都市ガス." Composition is methane, usually natural gas pipeline gas)" and "LP gas (in Japanese, "LPガス" or "プロパンガス." Composition is liquefied petroleum gas, usually barrel gas)." The main difference is in "the raw material composition of the gas, the method of gas supply, the calorific value of the gas, the applicable stove, and the charge. What is City gas? The raw material composition of city gas is a gaseous fossil fuel composed of methane. The method of supplying city gas is to provide gas to every household through pipelines buried under the road. Due to the cost of setting up, this type of inf...

How to work in Family Mart? (2. Menu)|ファミリーマートでアルバイトをするには?(その2 - メーニュー)

Pre:  How to work in Family Mart? (1. Important words)|ファミリーマートでアルバイトをするには?(その1 - 重要な言葉) To work in Family Mart, you must remember the menu first. ホッターズ(Hot snacks) Hot snacks (page 1) ファミチキ骨なし(ほねなし) スパイシーチキン ジャンボフランク 鶏つくね串(とりつくねぐし) アメリカンドッグ クリスピーハバネ クリスピープレー ヤンニョムチキン 新ファミコロ ハッシュドポテト Hot snacks (page 2) ポテサラハムカツ ナゲットのりしお 厚切りハムカツ(あつ ぎ り) 常温惣菜(Room temperature food) Room temperature food 焼鳥ももタレ(やきとり) 焼鳥もも塩(しお) 焼鳥かわタレ 焼鳥かわ塩 焼鳥つくね中華(ちゅうか) 照焼チキンステーキ(てりやき) ファミから醤油(しょうゆ) ファミから塩 焼鳥つくね味噌(みぞ) コーヒー&スープ(Coffee&Soup) Coffee&Soup (Page 1) ブレンドS ブレンドM カフェラテM ブレンドL カフェラテL アイスコーヒーS アイスコーヒーM アイスラテM アイスコーヒーL アイスラテL Coffee&Soup (Page 2) ホットミルク モカブレンド カフェフラッペ ストロベリーF マロンフラッペ キャラメルりんご 中華まん(Steamed stuffed bun) Steamed stuffed bun 本格肉まん(ほんかく) 濃厚ビザまん(のうこう) チーズカレーまん こしあんまん 極旨 黒豚まん(ごくうまくろぶた) すたみなまん つけ麺風肉まん(つけめんふうにくまん) おでん(Oden) Oden (Page 1) 厚切大根(あつぎりだいこん) 味付たまご(あじつけ) 結び白滝(むすびしらたき) 三角こんにゃく(さんかく) 厚揚(あつあげ) 焼きちくわ(やき) ごぼう巻(牛蒡まき) ウインナー巻(まき) 野菜さつま揚げ(あげ) はんぺん Oden (Page 2) つゆだくがんもどき だし巻玉子(だしまきたまご) あらびき...

Can I use Famipay in Lawson?

Yes, you can. The steps used in other stores are: Launching FamiPay App. Tap the 「ファミリーマート以外で使う」 button. Have the clerk scan the barcode. That's all. But I must say, you can't pay separately. You can only choose one payment method.  At Family Mart, you can use two payment methods (Famipay+Cash) to pay, especially when your balance of Famipay is insufficient. You can check the link below for details. References: ファミペイなのにローソンOK!使える店・メリット・始め方を解説!

[20221203] N1チャレンジ模擬試験(聴解部分 - 問題4)- Very difficult listening test.

例 F:料理は まんざら 苦手でもありません。My cooking skill is not so bad. M: 1. お口に合いましたか。よかった。 2. 私も料理はダメなんですよ。 3. じゃ、ぜひ教えて下さい。 答えは3番です。 まんざら (adv) (not) altogether; (not) wholly 1番 M:明日は さほど 暑くならないみたいだね。( not so ) F: 1.まいったな、猛暑日なんだ。 2.あ、明日の方が まし なんだ。(better) 3.ええ、暑いのでクーラーを入れましょう。 答えは2番です。 2番 F:新入社員がいないから、今年もお花見の準備で こき使われてる の。(force [or drive] person to work hard) M: 1.使ってもらえてよかったね。 2.今年は辛抱(しんぼう)するしかないね。(endurance) 3.新入社員は、お花見行かないんだ。 答えは2番です。 3番 F: 出社(しゅっしゃ) は 遅め なんですよね。(会社へ出勤すること)(比較的遅くすること) M: 1.ええ、早めに家を出て会社で朝食をとります。 2.ええ、時差出勤(しゅっきん)なので。 3.ええ、仕事が 立て込んで いて。(to be crowded; to be busy) 答えは2番です。 4番 F:どうして 親御さん が有名人であることを隠して、お仕事をされていたんですか。(両親)Why did you do your job and hiding the fact that your parents were famous? M: 1. 親の七光り と言われたくなかったからです。(おやのななひかり)It was because I did not want to be said that it was my parents' light helped me. 2.有名な親に頼りたかったからです。Because I wanted to rely on famous parents. 3.本当にしたい仕事がじゃなかったからです。Because I didn't really want to do this work. 答えは1番です。 親の七光り 権力を持つ親を持った子供がその恩恵を受けること...

[20221203] N1チャレンジ模擬試験(前半部分)

問題1、読み方。 問題1(1~6) 退いて( しりぞいて ) 問題2、最適な選択。 問題2(7~13) すっきり(clearly; refreshed; cleanly; thoroughly) スッキリした気分。Feel refreshed. スッキリしたデザイン。Sleek design. どうもすっきりしない話だ。Unhappy/Unclear words. あっさり(easily; readily; quickly; simple) あっさりしたデザインの服。Clothes with simple design. 競走であっさり勝つ。Win a race easily. 問題3、類義語。 問題3(14~19) 携わって( たずさわって ) to engage in; to participate; to take part 携わる(たずさわる)とは、事業や事業計画に関与する、参画する、従事する、という意味で用いられる表現。 ≈ 従事(じゅうじ) The other parts can basically be inferred from the context. (I made many mistakes because I didn't get enough sleep.) They are effortless. 問題4、語彙。 問題4(20~24) 問題4(25) 実情(じつじょう) ここは携帯電話使用禁止エリア ですが 、守られていないのが 実情 です。This is an area where cell phone use is prohibited, but the actual situation is not complied with. 「実情」とは、「実際の事情」という意味の言葉です。 外部には隠された、内部の本当の事情や情況を言います。 「一見順調な経営 だが 、実情はかなり苦しい」 ★★★こぎつける(漕ぎ着ける) to row (a boat) up to (a pier); to attain; to reach (a certain stage); to manage to do 1 舟を漕いで目的の場所に到着させる。「島に―・ける」  2 努力してやっと目標にまで到達させる、また、到達する。「ようやく完成まで―・けた」 ...

以後 vs.以降: What's the difference?

 "以後" can be used as an adverb or placed after other words. 卒業以後、結婚しましょう! 電話は8時以後にしてください。 以後、気をつけなさい。 "以降" cannot be used alone as an adverb. So it cannot be placed at the beginning of a sentence .  It can only be used as a suffix for words. 今月以降は、この住所に変わります。 17時以降は個人の時間です。