跳至主要内容

第一次去日本公司领取、返还入札仕様書——完整流程与经验总结

最近因为工作需要,我第一次独自前往一家公司的办公室,办理入札仕様書(招标规格书)的返还与领取。 虽然整个过程并不复杂,但真正经历之后才发现,很多细节如果没有人提前告诉你,第一次去还是会有些紧张。因此想把这次的经历整理下来,希望能给以后第一次办理类似业务的人提供一些参考。 本文仅记录我此次前往某家公司办理入札仕様書业务的实际经历。不同发标单位、政府机关或企业的办理方式可能有所不同,请以对方规定为准。 出发前 这次的任务有两个: 返还上一份入札仕様書 领取新的入札仕様書 出门前,我准备了: 入札仕様書 名片 当时我认为这样就足够了。 后来才发现,还有一样东西我误以为不用带。 到达公司 这家公司并不是可以直接进入的。 办公区域的大门一直处于关闭状态,需要使用门口的内线电话联系工作人员,由对方确认后开门。 我拿起电话后说道: お世話になっております。 株式会社○○の○○です。 入札仕様書を返却しに来ました。新しい入札仕様書を受け取りに来ました。 工作人员确认后,很快帮我打开了大门。 进入办公室 进入办公室后,我向工作人员简单打了招呼: お世話になっております。 随后便开始办理资料交接。 整个过程没有想象中的复杂,也没有长时间的商务寒暄。 返还入札仕様書 原本我以为,把入札仕様書交给工作人员,返还手续就结束了。 实际上并不是。 工作人员告诉我: 入札仕様書最后一页有一张返却记录表,需要填写完成后,返还手续才算正式完成。 也就是说,仅仅把资料交回去是不够的。 这一点如果第一次办理,很容易忽略。 领取新的入札仕様書 完成返还手续后,工作人员把新的入札仕様書交给了我。 就在这时,又提醒了我另一件事情。 其实, 資格証明書我之前已经提交过一次。 因此,我误以为之后领取新的入札仕様書时,就不需要再携带了。 工作人员告诉我: 資格証明書并不是第一次提交之后就一直有效,而是每次领取新的入札仕様書时,都需要再次出示。 由于这是我第一次没有携带,对方这次没有追究,仍然让我领取了新的入札仕様書。 不过,对方也明确说明: 今后每一次领取新的入札仕様書,都必须携带資格証明書。 这也成为我以后必须记住的一项固定流程。 整个过程其实没有想象中困难 在出发之前,我最担心的是: 门口电话应该怎么说? 敬语会不会说错? 会不会因为不会商务敬语而出问题? 要不要准备很多寒暄? 真正经历之后才发现,这些担心其实没...

Japanese words about clothes

1. TOPS(トップス)

  1. ワイシャツ  White shirts
  2. シャツ  Shirts
  3. ブラウス  Blouse
  4. Tシャツ  T-shirts
  5. ポロシャツ  Polo shirts
  6. ベスト  Vest
  7. セーター  Sweater
  8. スウェット・トレーナー  Sweatshirt; Trainer
  9. フーディー・パーカー  Hoodiet; Parka
  10. ジップアップパーカー  Zip up Parka
  11. ハーフジップ  Half Zip (Parka or Sweater)
  12. ニット  Knit shirt
  13. カットソー  Knitted T-shirt
  14. カーデガン  Cardigan jacket
  15. チュニック  Tunic
  16. タンクトップ  Tank Top
  17. キャミソール  Camisole
  18. チューブトップ  Tube top


2. PANTS(パンツ)

  1. ズボン・パンツ  Trousers; Pants
  2. ジンズ・ジーパン・デニムパンツ  Jeans; Jean-pants; Denim pants
  3. スラックス  Slacks
  4. カーゴパンツ  Cargo pant
  5. チノパンツ  Chino pants
  6. ワイドパンツ  Wide pants (Ten-tenths length)
  7. ガウチョパンツ  Gaucho pants/Wide pants (Seven-tenths length)
  8. スカンツ  Culotte (Skirts that can hardly be seen as trousers)
  9. フレアパンツ  Flare pants/Bell-bottoms
  10. ジョガーパンツ  Jogger pants
  11. テーパードパンツ  Tapered pants
  12. ストレートパンツ  Straight pants
  13. タックパンツ  Tuck pants
  14. スキニーパンツ  Skinny pants
  15. レギンス  Leggings
  16. トレンカ  Trencker leggings/Stirrup trousers
  17. ホットパンツ  Hot pants
  18. ショットパンツ  Short pants (Four-tenths length)
  19. ギアショーツ  Gear shorts  (Shorts that do not use traditional buttons, Easy to wear.)
  20. ハーフパンツ  Half pants (Five-tenths length)
  21. アンクルパンツ  Ankle pants (Nine-tenths length)
  22. シェフパンツ・コックパンツ  Chef Pants/Cook pants
  23. バルーンパンツ  Balloon pants
  24. サルエルパンツ  Sarrouel pants (Low-crotch pants/Drop-crotch pants)
  25. ダメージジーンズ  Damage jeans


3. SKIRT(スカート)

  1. プリーツスカート  Pleated skirt
  2. ギャザースカート  Gathered skirt
  3. フレアスカート Flared skirt
  4. タックスカート  Tuck skirt
  5. Aラインスカート  A-line skirt
  6. ハイウエストスカート  High waist skirt
  7. タイトスカート  Tight skirt
  8. ティアードスカート  Tiered skirt
  9. ミニ・スカート  Mini skirt
  10. ひざ丈スカート(ひざたけすかーと) Knee-length skirt 
  11. ロングスカート  Long skirt
  12. ラップスカート  Wrap skirt/Wrap‐around skirt
  13. キュロット  Culottes
  14. レザースカート  Leather skirt
  15. チェックスカート  Check skirt
  16. ニットスカート  Knit skirt


4. One Piece(ワンピース)

  1. ワンピース One Piece
  2. シャツワンピース  Shirtdress
  3. Tシャツワンピース  T-shirt dress
  4. ミニ丈ワンピース(みにたけわんぴーす)  Mini one piece
  5. ドレス  Dress
  6. オールインワン  All-in-one (dress)/Jumpsuits
  7. オーバーオール  Overall (dress)/Overalls
  8. サロペット  Salopette (dress)


5. OUTER/COAT(アウター・コート)

  1. アウター・コート Outer/Coat
  2. トレンチコート  Trench coat
  3. ステンカラーコート  Soutien collar coat/Convertible collar coat
  4. ダッフルコート  Duffle coat
  5. Pコート  Pea coat
  6. チェスターコート  Chesterfield coat
  7. スタジャン  Stadium jumper
  8. スカジャン  Japanese souvenir jacket
  9. ジージャン  Jean jacket
  10. ジャンパー  Jumper
  11. ジャケット  Jacket
  12. テーラードジャケット  Tailored jacket
  13. ダウンジャケット  Down jacket
  14. レザージャケット・革ジャン  Leather jacket
  15. ライダースジャケット  Rider's jacket
  16. ミリタリージャケット  Military jacket
  17. エムエーワン  MA1
  18. ノーカラージャケット  Collarless jacket
  19. カラー=エリ=襟   Collar
  20. デニムジャケット  Denim jacket


6. Classified by use

  1. スポーツウェア・トレーニングウェア・ジャージー  Sportswear/Training wear/Jersey
  2. 部屋着・ルームウェア  room wear
  3. パジャマ  Pajamas
  4. マウンテンパーカー  Mountain Parka
  5. ウインドブレーカー  Windbreaker
  6. スーツ  Suit
  7. セットアップ  Setup/Matching cloth


7. MATERIAL

  1. リネン  Linen
  2. コットン  Cotton
  3. ウール  Wool
  4. シルク  Silk
  5. ポリエステル  Polyester
  6. ポリウレタン  Polyurethane
  7. ナイロン  Nylon
  8. アクリル  Acrylic
  9. カシミヤ  Cashmere
  10. デニム  Denim
  11. レザー  Leather
  12. コーデュロイ  Corduroy
  13. フリース  Fleece
  14. 裏起毛(うらきもう)  Fabric with fuzzing inside
  15. ニット  Knit
  16. ファー  Fur
  17. ボア  Lambswool/Polyester sherpa/Berber Fleece


8. color

  1. ホワイト  White
  2. ブラック  Black
  3. グレー  Gray
  4. ブラウン  Brown
  5. カーキ  Khaki
  6. オリーブ  Olive
  7. ベージュ  Beige
  8. ラベンダー  Lavender
  9. ネイビー  Navy
  10. グリーン  Green
  11. ブルー  Blue
  12. ライトブルー  Light blue
  13. イエロー  Yellow
  14. ピンク  Pink
  15. レッド  Red
  16. オレンジ  Orange
  17. パープル  Purple


9. Decorative Pattern

  1. 無地(むじ)  Plain/No pattern
  2. プリント  Print/Textile printing
  3. チェック  Check
  4. ボーダー  Border/Horizontal stripes
  5. ストライプ  Stripe/Vertical stripes
  6. ドット  Dot
  7. レオパード  Leopard
  8. カモフラ・迷彩(めいさい)  Camouflage


10. Design

  1. 長袖(ながそで)  Long sleeves
  2. 半袖(はんそで)  Half sleeves
  3. 7分袖(ななふんそで) Seven-tenths sleeves
  4. ノースリーブ  No sleeve/Sleeveless
  5. タートルネック  Turtleneck
  6. モックネック  Mock neck
  7. Vネック  V Neck
  8. ハイウエスト  High waist
  9. 裾(すそ)  Hem
  10. 袖(そで)  Sleeve
  11. 丈(たけ)  Length
  12. スリット  Slit
  13. ドロップショルダー  Drop shoulder
  14. ドルマンスリーブ  Dolman sleeve
  15. リバーシブル  Reversible
  16. ボリューム袖  Volume sleeve
  17. シルエット  Silhouette
  18. オーバーサイズ  Oversize
  19. タックイン  Tuck in
  20. ロールアップ  Roll up
  21. モノトーン  Monotone (It often refers to black, white, and gray tones)
  22. ストリート  Street
  23. カジュアル  Casual
  24. ベーシック  Basic
  25. ガーリー  Girly
  26. エレガント  Elegant
  27. 着心地いい(きごこちいい)  Comfortable
  28. 着回しやすい(きまわしやすい)  Easy to match
  29. 重ね着コーデ(かさねぎこーで)  Layered outfit


11. Others

  1. メンズ  Men's
  2. レディース・ウェメンズ  Ladies'/Women's
  3. インナー  Inner
  4. アウター  Outer
  5. トップス  Tops
  6. ボトムス  Bottoms
  7. 上着(うわぎ)  Outwear
  8. 下着(したぎ)  Underwear
  9. ヒートテック  Heat Tech
  10. トレンド  Trend
  11. 在庫(ざいこ)  Inventory/Stock
  12. お直し(おなおし)Modify the length of trouser legs or other parts of clothes
  13. お手提げ(おてさげ)=袋(ふくろ)=Bag
  14. 取り寄せ(とりよせ)  Dispatch goods (Or it directly means that you have ordered the goods, and you hope the shipper will deliver the goods to you. The shipper may not have the goods for the time being, so it may need to transfer the goods. Anyway, its most direct meaning is "Pull it to your hand.")
  15. 取り置き(とりおき)  Retain; Pre storage; Set in advance (Book goods online and ask the store to keep the goods and not sell them to others. )
  16. 割引(わりびき)  Discount
  17. セール  Sale
  18. ラッピング  Wrapping


12. Verbs


12.1 Wear (Tops)

着る(きる)

  • シャツを着る
  • スウェットを着る
  • パーカーを着る


12.2 The verb of putting a coat over your shoulder without zipping or buttoning up.

羽織る(はおる)

This word originally meant to wear a kimono jacket. Now it refers to putting clothes directly on the upper body.

  • ジャケットを羽織る
  • カーデガンを羽織る


12.3 Wear (Ties, watches, headphones, earrings.)

する

ネクタイをする。

時計をする

イヤホンをする

イヤリングをする


12.4 Wear (Glasses)

掛ける

メガネを掛ける


13. Classifier


着(ちゃく)

スーツ1着、ドレス2着、ジャケット3着、パンツ4着


枚(まい)

パーカー1枚、Tシャツ2枚


足(そく)

靴1足


点(てん)

"点" do not need classification. 

  • 服5点
  • 商品6点
  • 絵画7点


14. The sentences you need to buy clothes:

https://www.livinginjapanasaforeigner.com/2022/07/how-to-buy-clothes-in-japan-take-uniqlo.html

评论

此博客中的热门博文

第一次了解厚生年金和国民年金的区别

首先,要理解这个区别的话,先得理解年金体系。 日本年金体系,硬要说的话是分成三个阶段: 第一阶段,满20岁的普通人,你需要交【国民年金】。 第二阶段,作为会社员,你需要交厚生年金,【 厚生年金 】里面包含了【国民年金】。 第三阶段,究极阶段,企业年金,但是私有,包含厚生年金以及一大堆乱七八槽的。 第1号被保险者:20岁以上60岁未满农业者,自营业者,学生,无职者。 第2号被保险者:会社员、公务员等等。 第3号被保险者:被第2号被保险者扶养,并且年收130万未满,并且20岁以上60岁未满。

《第一次在日本周末去取钱存钱需要注意的时间段》|ゆうちょ & 三菱UFJ手数料完全对比

结论来讲,你可以选择周六09:00~14:00干完这事情。 🎯结论: 必须出门的时间段 🟥 周六 9:00~14:00 之间出门取钱,使用ゆうちょATM(邮局或FamilyMart等)。这个时间段是唯一“全免费”的窗口。 🟥 周六 9:00~14:00 是唯一可以同时免费完成「三菱取钱」➜「ゆうちょ存钱」的时间段。 到了周六下午很难说你能找到免费的。

日本源泉徴収税額表「甲・乙・丙」完整判斷指南|扶養控除等申告書、一年只能交一家公司

1. 關鍵原則 《扶養控除等申告書》一年只能交給一個雇主 甲乙丙針對 不同性質的收入 , 不會重疊套用 年底透過 年末調整/確定申告 合併計算,多退少補 2. 判斷方法 稅表 條件 說明 範例 甲表(甲欄) 已交申告書、主要工作 有扶養扣除,稅率低 全職公司 乙表(乙欄) 有雇傭關係、非主要工作、未交申告書 無扶養扣除,稅率高 兼職、固定打工 丙表(丙欄) 無持續雇傭關係、臨時/一次性 用簡化表,就日/次計算 臨時工、日雇搬運 3. 簡易流程圖 是主要工作嗎?  → 是 → 甲表  → 否 → 往下 有持續雇傭關係(排班、長期合作)嗎?  → 有 → 乙表  → 無 → 丙表 4. 實務例子(可同時存在) A 公司(全職)→ 甲表 B 店(兼職)→ 乙表 Yamato 深夜揀貨(日結)→ 丙表 5. 常見誤區 ❌ 「乙=月結、丙=日結」 → 關鍵在 雇傭關係是否持續 ❌ 副業也能交申告書 → 不行,一年只能交一家公司 ❌ 甲乙可同時套用 → 同一雇主、同一收入只能一種稅表 一眼判斷圖           ┌───────────────┐           │   是否為主要工作?   │           └───────┬───────┘                   │是                   ▼            【甲表】主要工作            已交《扶養控除等申告書》            有扶養扣除 → 稅率低 ...