跳至主要内容

【TOEIC】多益復習800分的準備 - 第1天(從600分進步到800分計劃)

目錄:【TOEIC】多益復習800分的準備 - 從600分進步到800分計劃 - 目錄


聲明:

該文章是基於《TOEIC L&Rテスト 全パート完全攻略800+点》所撰寫的。請配合該書閱讀。


前言:

既然你已經獲得600+的分數,顯然隨便刷題是不對的,應當攻克托業比較難的一部分。

目標是800+的分數。而且是在一個月左右的短時間内。我相信這一本書完全足夠了。


正文:

P0

首先,你需要下載他們的app,下載鏈接在書皮上有寫,我這里再貼一下鏈接:

https://booco.page.link/4zHd

PC Version:

https://portal-dlc.alc.co.jp/

同樣,兩份都需要檢索7022045書籍番號來獲得mp3內容。


接著你就可以把書皮給拿走了,只剩下紅色透明塑料片和書本體,就像這樣:

《TOEIC L&Rテスト 全パート完全攻略800+点》

這麽做主要是還是為了節省時間,畢竟有那層書皮非常礙事。

注意你先就著聽力開始從第一頁開始做題,接下來的内容都是我給這本書指出的重要的關鍵的部分。*(對於已經有600分水平的你來講)
  • 過於簡單頁,將被省略
加油,堅持下去!

P13

重要單字,要記熟:
  • trim修剪
  • pedestrians行人
  • propped 支撐

P15

重要單字,要記熟:
  • putting on 穿上
  • merchandise 商品

這是我後來追加的:

這一題選C,而且故意沒説是衣服,説的是merchandise,請注意這個單字,如果沒有記住的話。因爲多益是商務英語,你不能連商品的單字都不知道。
但是這題的考察點,挖坑很詭異,其實他可以說clothes但是他非要説merchandise,不認識單字的話,你就得做錯。


P16

重要單字,要記熟:
  • chin 頦;下巴

有一個女人正rest her chin,站在那里,這是最準確的描述。

也許你會認為得是坐在課桌,膀臂支撐著桌子,然後托著下巴才符合這種說法,但實際上不是。(實際上只要是把手放到下巴都算rest her chin

還有B選項的gather around出題者認為必須是以一點為圓心的圍著,而不是這種在一邊聚在一起。


P18

標記一下shades這個單字,容易聽成sheets。

説一下,18頁和19頁是用來針對圖片對策的,需要你只看圖片,想出句子,這是制勝法之一。

P19

pulling their luggage 拉行李*(但是發音有點像噗ling)**(因為這里是英音)

arcade 遊樂中心;商場;拱廊,拱廊通道(常指一排商店門前的帶頂走道);拱廊商店街(設於兩街之間,兩側均有商店);購物中心;商業中心

unoccupied 空著的;閒置的;無人占用的;未淪陷的;未被敵人占領的


P21

being stacked on top of each other. 就是指椅子疊起來,一個疊在另一個上面

being placed at right angles to each other 以直角配置

blinds 百葉窗*(歐美很常見的東西,用來遮蔽視線的東西他們就這麽叫,就和destroyer一樣沒有理由)


P22

mow 修剪;割(草)

trim 修剪

corridor 走廊

tent 帳篷

assemble 組裝

P22~24的部分都是讓你聼,去熟悉。(建議反復聼)


P23~24

being secured to a pole 被固定在一個柱子上

being stacked in piles 堆成摞

being arranged in a circle 以圓形配置

deck 甲板

cabinet 儲藏櫃

being mounted on the wall 安裝在墻上*(鑲嵌)

pantry 食品貯藏室



P25~26

這裏的單字的話,臨考之前還是要復習的
  • board up an arched entrance ~を板で塞ぐ
  • board up 將~用木板蓋住
  • boarding 注意只有單個的board才能表示登船,登上飛機之類的
  • edifice 宏偉建築
  • ascend 上升;升高;登高
  • descend 下降(日語的解釋這兩個都用了 階段)也就是說基本都和樓梯有關
  • discard 捨てる
  • distribute ~を配布する
  • gather around 圍著聚集*(我其實要提醒一下,一定得是像個圓形圍著)
  • kneel 膝をつく(簡單來講,這是指單純自己的膝蓋接觸地面的狀態)
  • lay 鋪
  • lay out 特指把布什麽什麽的展開
  • mount ~を固定する
  • mow *(之前說過了,特指去割草)
  • pave (レンガなど)を敷く 為什麽特指磚頭我也不清楚
  • prune (草木など)を短く刈り込む
  • rake (熊手などで)~をかき集める 用耙子之類的撓收集起來
  • rest 體の一部 on (體の一部)を~上に置く 倚靠在什麽什麽上面
  • roll 特指行李箱的輪子,拉著走
  • secure 名詞 to (名詞)を~につなぎ留める 固定到
  • shade 名詞 from (名詞)を(太陽など)からよける 避開(太陽等)よける 指在物理上接觸的回避
  • splash (水)をはね掛ける 潑水
  • squeeze ぎゅっと握る 擠壓、捏 
  • stock (在庫)を補充する
  • stroll ぶらぶら歩く、散歩する(重要)
  • sweep ~を(ほうきで)はく
  • wheel (車輪のついたもの)を動かす
  • awning 日よけ   遮陽板*(不限木板,可以是布)
  • banister 階段の手すり (樓梯的)扶手
  • canopy 天蓋(てんがい) 
天蓬;天篷;(床、座位等上面的)罩篷,遮篷,罩蓋;頂篷;(尤指森林里)天篷似的樹蔭;(飛機的)座艙蓋 日語里面是指蚊帳,但這個還有一個意思就是指建築物內部可以看到的上頂,比如L4D你能看到的植物室上部透光的玻璃穹頂這也算


P27

重要單字(需要跟讀)
  • cubicle (大房間分隔出的)小隔間
  • faucet  [ˈfɔːsɪt] 水龍頭
  • gazebo 美 / [ɡəˈziːboʊ] 觀景亭;涼亭;眺台
  • hedgerow 美 / [ˈhedʒroʊ](尤指英國田邊或路邊的)矮樹籬
  • lumber 材木
  • medical apparatus 美 / [ˌæpəˈrætəs] 醫療器具
  • pedestal 美 / [ˈpedɪstl] 底座
  • podium 美 /[ˈpoʊdiəm] 講台
  • ramp 斜坡
  • scaffolding 腳手架(組);鷹架*(特是建築大樓外圍的由鋼管和木板組成的鉄架)
  • shrub 低木(ていぼく) 這里指灌木
  • vessel 船/容器
  • windowpane 窗玻璃
  • windowsill 窗沿;窗台


P30-P31

重要單字(需要整理)
  • truck 卡車
  • lean 倚靠
  • lampposts 路燈柱
  • commodity 生活必需品、一次性原材料
  • perishables 美 / [ˈperɪʃəblz] 易腐物品;易腐食物*(新鮮蔬菜水果)
這裏的exam a commodity,日語的解釋是 吟味する・詳細(しょうさい)に調べる

換句話説,就是講,這個女人應該是在看商品,仔細端詳

【商品】
  • commodity 生活必需品、一次性原材料
  • goods 非正式商品
  • merchandise 正式商品、日本語裏面叫グッズ 
  • product 比起商品,叫製品更合適


小結:

今天先到這裏。

進度的話,一天結束1個Part比較好,明天是Part2。


下一篇:【TOEIC】多益復習800分的準備 - 第2天(從600分進步到800分計劃)

目錄:【TOEIC】多益復習800分的準備 - 從600分進步到800分計劃 - 目錄

评论

此博客中的热门博文

第一次了解【ふるさと納税】:如何通过捐赠支持日本地方自治体并获得税收优惠

 什么是【ふるさと納税】? 【ふるさと納税】是日本的一 项 税收制度,允 许 个人将部分所得税或居民税捐 赠给 他 们选择 的地方自治体(市町村或都道府 县 )。 这 一制度的初衷是通 过 鼓励人 们 支持他 们 的故 乡 或其他希望帮助的地区,从而推 动 地方 经济 的 发 展。 【ふるさと納税】的基本运作方式 1.      选择 捐 赠对 象 :首先,你可以 选择 一个想要支持的地方自治体,然后 进 行捐 赠 。 这 笔 钱 是你自己支付的,也就是需要先 “ 自掏腰包 ” 。 2.      返礼品的收到 : 许 多地方自治体会 为 了感 谢 你的捐 赠 ,向你 发 送当地的特 产 或其他返礼品。返礼品的种 类 繁多,包括美食、工 艺 品、体 验 活 动 等等。 3.      申 请 税收扣除 :在你 进 行捐 赠 后的次年,可以在税 务 申 报时 申 请 税收扣除。 这时 你需要提供地方自治体寄 给 你的捐 赠 收据。 税收扣除的 详细 解 释 在【ふるさと納税】制度中, 虽 然你需要先支付捐 赠 金 额 ,但可以在之后 获 得相 应 的税收扣除。 这 是如何运作的呢? ·          所得税的扣除 :你捐 赠 金 额 中超 过 2,000 日元的部分可以从你的所得税中扣除。 ·          居民税的扣除 :扣除所得税后的剩余部分 还 可以从你的居民税中扣除。 举 例 说 明【ふるさと納税】的 实际 运作 假 设 你在某年捐 赠 了 5 万日元: 1.      捐 赠 :你向 选 定的地方自治体捐 赠 5 万日元, 这 笔 钱 是你自己支付的。 2.      返礼品 :地方自治体会 为 感 谢 你,寄送返礼品,比如 该 地区的特 产 。 3.      税收扣除 :在次年的税 务 申 ...

第一次你应当了解的「確定申告」和「源泉徴収票」和「年末調整」

在東京,你一般会在第2年2月中旬收到一份叫做【特別区民税・都民税(住民税)申告の手引き】的信件,而申告期限是 3月15日 为止。 注意: 不打工也要提交。 打工的话,要写具体收入和有「源泉徴収票」。 不申告的后果: 国民健康保险费用将上升至5000日元。 住民税增加。 没有收到信件: 你仍然需要申告。(每年1次) 什么情况不需要自己申告: 会社做了「年末調整」。 Q&A: 1. 「源泉徴収票」是什么? 这是会社帮你报税的证明,如果没有则说明会社没有给你报税。 补充2点: 它无法被银行流水所代替。 会社给你源泉票是法定义务。 2.「確定申告」的目的是什么? 假定你没有工作,但是你有收入,理论上你的收入如果合法是应该存在所得税的。 而这个所得税,不管第三方有没有给你代收,你应当「確定申告」。 这里就要提一嘴,如果你在会社工作,一般会社会帮你「確定申告」,但是会社以外你还有一份赚钱的活儿,那就需要你自己申报了。(理论上这个活儿年收入低于20万日元可以不报) 最终目的真是多退少补。(但大多数是多退)你不去申报你就拿不到这些钱。 3. 什么是「年末調整」? 根据国税厅的说法,年末调整是指源泉征收了的金额和,年税额是否一致的精算手续。(简单来说就是多退少补,而进行这种精算肯定是要去税务署申报核对的) 年末调整的对象,原则上,是在勤务地点填写提出「扶養控除等申告書」的人。(年收入2000万日元以上的不在此列) 因此,这一部分人不需要再自行申报。 4. 如何进行「確定申告」? 拿到前职的源泉征收票,在次年的3月15日之前完成申报。(理论上你需要等到12月份结算了才能拿到一年完整的源泉征收票,所以一般开始申报时间是2月) 5. 超过3月15日没有进行「確定申告」怎么办? 抓紧时间带上你的源泉征收票,去区役所。 引申阅读: 什么是e-Tax? 什么是故乡税?

第一次就职后【国民健康保险】向【会社的健康保险】的变更

必要书类: 新的保险证书的copy 护照,在留卡的copy 国民健康保险证 放进【長3】信封,贴上84日元的邮票,然后寄送。 【長3】信封默认25g以内84日元,50g以内94日元。 【長3】的大小是A4纸对折可以放入的。サイズ (120x235mm) 书类发送到【区役所医疗保险年金课】。(当然根据你所在的城市可能会有所不同,但方法和地址一般会和新的保险证送来) 注意:你不可以使用之前没有使用过的【回收用】信封。(那个只是用来回收卡片的) 这次你需要,自己贴邮票,自己写地址,同时注意别忘了写上发件人(自己)的地址,以防止邮票料金不够的情况发生。